How do translators handle idiomatic expressions, slang, and regional dialects to ensure the meaning is preserved in the translated text?	                
										
        menu
        menu
        Menu
    
    cancel
        - arrow_back_iosBacknavigate_nextperson_outlinePersonal
 - add_taskProject Board
 - workJob Board
 - swap_callsService Swap
 - shopping_bagMarketplace
 - handshakeProfessionals
 - arrow_back_iosBacknavigate_nextlanguageSocial
 - live_helpFAQ